Warum klingen Filmtitel auf deutsch so seltsam?

Warum klingen Filmtitel auf deutsch so seltsam?

Die komischsten deutschen Filmtitel

Von  Sabrina Luttenberger
Woran es liegt und ein paar besonders weirde Beispiele.


Aus Dodgeball wird Voll auf die Nüsse - wieso?

Ein heiß diskutiertes Thema, wenn es um Filme geht, ist nicht nur die Frage, ob man sie lieber im Original oder mit deutscher Synchro schaut. Es geht auch um die Übersetzung. Aber eben nicht die Synchronisation, sondern die deutsche Übersetzung der Filmtitel. Die sind manchmal nämlich komplett anders als der Originaltitel, manchmal richtig lang und manchmal sogar englisch, aber nicht mal annähernd an dem in Originalsprache. Tatsächlich hat das aber Gründe.


Warum klingen deutsche Filmtitel oft so komisch?

Die Filmverleiher, also Vermittler zwischen Filmproduzenten und Kinos, stellen sich bestimmte Fragen, bevor ein Film ins Kino oder zu Streamingdiensten kommt.


Versteht man oder kennt man den englischen Titel?

Zuerst mal fragen sie sich, ob man in Deutschland denn den englischen Titel auch versteht oder er vielleicht sowieso schon bekannt ist. Deshalb blieb zum Beispiel Wicked einfach Wicked. Bend it like Beckham aber wurde auf deutsch zu Kick it like Beckham, da man glaubte, dass viele das Wort "bend" nicht kennen.


Verletzt der Filmtitel deutsches Urheberrecht oder ist markenrechtlich geschützt?

Außerdem darf nach deutschem Urheberrecht ein Filmtitel nur einmal existieren. Deshalb wurde der Film Moana in Deutschland zu VaianaMoana ist nämlich bereits markenrechtlich geschützt, da 2009 die Miniserie Moana über die italienische Pornodarstellerin Moana Pozzi erschien. Naja und man wollte auch verhindern, dass vor allem junge Menschen "Moana" googeln und auf pornografische Inhalte stoßen.


Klingt der Titel ansprechend für den deutschen Markt?

Ob das immer so gut gelingt, darüber kann man sich vermutlich streiten. Denn mittlerweile gibt es zugegeben schon viele seltsame Filmtitel, die ja mal so komplett anders sind als ihre Originale.

Die 10 seltsamsten deutschen Filmtitel

  • Voll auf die Nüsse (OT: Dodgeball)
  • Zwei abgewichste Profis (OT: Hot Fuzz) 
  • Bridget Jones - Schokolade zum Frühstück (OT: Bridget Jones' Diary)
  • Zwei glorreiche Halunken (OT: Il buono, il brutto, il cattivo)
  • Das turbogeile Gummiboot (OT: Up the creek)
  • Die Ritter der Kokosnuss (OT: Monty Python and the Holy Grail)
  • Wir waren Helden (OT: We were soldiers)
  • Rapunzel - neu verföhnt (OT: Tangled) 
  • Die unglaubliche Reise in einem verrückten Flugzeug (OT: Airplane!)
  • Plötzlich Prinzessin (OT: The Princess Diaires)
(OT = Originaltitel)

Design ❤ Agentur zwetschke